第16章 奇葩的公司
  “杨果,周六记得带你女儿过来体检。”医院门口,姜护士长笑眯眯地送了出来。
  “好咧,姜阿姨,您回去吧,不用送了。”杨果抱着琪琪笑道。
  挥手告别了姜护士长,杨果拦了一辆的士,抱着女儿回家了。
  虽然今天上午辞职了,但是杨果的心情非常舒畅,不用顾虑着上班,又能陪伴在女儿身边,还能有什么比这个更让人开心的呢?
  推开家门,杨果让琪琪躺在客厅的婴儿手推车里,自己哼着歌儿张罗着给琪琪消毒奶瓶跟冲泡奶粉。杨果忙碌着,抽着空转过头来看了一眼琪琪。结果发现,琪琪圆溜溜的眼睛也在看着爸爸,全神贯注的样子,不知道在想一些什么。
  琪琪发现了爸爸的回头,小眼睛愣了一下,然后抬起头跟爸爸对视,突然,小天使咧开了小嘴巴,自己“咯咯”地笑了起来,也不知道她为啥变得那么开心,眼睛顿时化作了敦煌那清冽的月牙泉,碧如翡翠的清波也泛起了涟漪。
  杨果见状,冲奶粉的时候,时不时兀然转过头来,每一次转头都能给琪琪很大的惊喜,每一次转头都让她快乐地大笑,她那风铃一般美妙的笑声在小小的客厅里回荡,余音绕梁,杨果觉得自己心都醉了。人间最幸福的事,大概也莫过于此!
  奶粉冲好后,杨果把琪琪抱了起来,看着她贪婪地喝着牛奶,心中暗想:“琪琪一定是饿坏了。”谁说不是呢,她在医院那婴儿保温箱里观察的时候,都是靠一开始那点葡萄糖推射维持着体力。
  杨果温柔地抚摸着琪琪头上那柔软稀疏的淡黄色毛发,心中无尽的怜惜,嘴上却念叨着:“琪琪啊,你可是爸爸的小天使,怎么现在还是黄毛小丫头呢?”
  琪琪喝饱了牛奶,杨果给她拍嗝之后,晃悠两圈,她便沉沉睡着了。杨果给自己下了一点面条,补吃了午饭,然后把自己丢在大床上,也呼呼大睡了起来。昨天他可是又一宿没合眼!要不是练了功法后精力旺盛了许多,杨果早就撑不住了。
  起来的时候,天色已经渐渐暗淡了。杨果又忙碌着给琪琪洗澡按摩,照顾好她之后,自己才又下了面条吃。
  “哧溜哧溜”,杨果做的面条其实也蛮好吃的,就是不像平时吃饭那样有那么多荤腥,杨果开始有些怀念大鱼大肉了。可是现在囊中羞涩啊,虽然说还有两万左右的存款,但天知道自己什么时候才有下一笔收入。现在杨果得精打细算,琪琪她吃的用的都是最好的,花费可不少,他自己能省一点就省一点吧。平时吃简单一点,周末再买点好菜。
  杨果吞下口中面条,吧唧吧唧地咂着嘴巴,转过头看自己闺女,装着一脸严肃地说道:“琪琪,爸爸为了你,可是要吃糠喝稀了,你要好好听话,不许给爸爸带来麻烦,知道吗?”
  琪琪哪里听得懂他在说什么,她坐在婴儿手推车里,看着爸爸突然转头过来看自己,以为爸爸又在跟自己玩下午的那个游戏,又开心地笑了起来。
  杨果看着小天使天真无邪的笑容,嘟囔了一句:“真的是没心没肺。”然后自己也忍不住笑了起来。
  晚饭过后,琪琪也喝完奶,被爸爸抱回小床睡觉了。杨果洗澡跟洗两个人的衣服,琪琪的衣服得手洗,所以他快九点钟才从厕所里走了出来。
  擦干手上的水,杨果打开了电脑。杨果千度了一下信达翻译公司。看着信达翻译公司的介绍跟网友们的评价,杨果发现,这个公司是翻译界的一朵奇葩啊!
  信达翻译公司成立于1980年,算是华南一带最早的翻译公司了。信达是做口译起家的,现在它在华南可以说是巨头中的巨头,口译市场它就占据了半壁江山,据说高校里许多口译教授都是挂牌在他们那里的。
  口译要比笔译赚钱的多,杨果是知道的,以前就听老师讲过,英语的口译,一般陪同口译的都要六七百一天(当然说的是专业的),而最高级的同声传译那可是要上千元,而且这还是时薪!
  不过口译对杨果来说还不是很现实,虽然赚得多,但这跟去上班没什么区别啊,都要在外面跑。杨果主要还是关注笔译。
  笔译是千禧年之后,信达公司才开拓的一个疆场。先前说它是一朵奇葩,是因为它没有跟其他笔译公司那样笼络了一大批正式员工。它为了打开市场,采取的经营模式有点类似小说中的佣兵工会。
  简单来说,那就是信达公司搭建了一个平台,译者们就像雇佣兵一样,在上面注册自己的“佣兵”身份,然后别的公司如果有翻译的需求,那么就可以通过信达公司发布任务,而译者就可以挑选适合自己的任务来做。如果通过了信达公司的审核,那么任务的“赏金”就会打到他的卡上。当然了,“赏金”的价格还是要按照信达公司的标准来,而信达公司也会对手下的“佣兵”们进行一定比例的抽成。
  信达公司凭借着它在口译市场的人脉关系,拉拢到了一批优质的客户资源,这样它发布出来的任务也是回报非常丰厚的,这也吸引了很多译者在上面做兼职。要知道,信达公司跟译者的关系是很简单的,并不像别的公司那样有业绩要求,译者有时间就接任务,没有时间也可以不理睬公司。所以它有很多注册译者都是来自别的翻译公司的,他们冲着丰厚的回报而来,只要不被自己老板发现,那他们还可以赚到不少钱呢!
  如此循环,信达公司形成了良好的口碑,也渐渐地做到了供求平衡,每天有很多公司或个人会在上面发布翻译需求,也有很多译者在上面接到了翻译活。经过十多年的经营,它在笔译市场又隐隐有成为业界巨头的趋势了!而其他翻译公司也无可奈何,他们知道尽管明令禁止,但自己公司的员工还是有可能会在上面给别人打工,而自己却找不着证据。
  杨果还发现,信达公司对译者们的抽成也是不一样的,它对注册的译员进行分级,分别是:见习译员译员铜牌译员银牌译员金牌译员。越高级的译员抽成就会越低,分别是百分之四十百分之三十百分之二十百分之十百分之五。打个比方,如果见习译员完成了一个标价一百元的任务,他只能拿到六十元,而如果换成是金牌译员,那他就能拿到九十五元!相差悬殊。
  当然了,信达公司的任务也是分级的,译者们不能越级申请等级更高的任务,也不能跟低等级的译者抢钱。像见习译员的都是一些小任务,比如像个人简历翻译之类的。等级越高,自然任务会越难,但每一单的收入也会越高。
  见习译员到译员,只要任务通过审核达到一定数量并且通过率达到一定数值就可以升级。信达公司这样设计主要是防止译者们恶意地去接收任务,却又不完成,损害了公司的信誉。要知道,见习译员的任务,人人都可以做,但译员的任务,只要有人接受了,那么这一段时间内别人就看不到了。
  译员想往上再升级,那就要通过该等级的考核了,据说是要翻译审核组给的一篇文章,通过了才可以升级。当然了,他们也不怕译员作弊,如果之后两次任务,译员表现出来的水准远远达不到该等级的要求,那么这个号就会被拉入黑名单。
  铜牌译员往上,越高级越难,但也是越赚钱,且不说公司的抽成了,银牌的每千字两百,金牌的每千字三百,这价格远远不是普通译者能比的。而且,要知道,金牌译员虽然说千字三百,但是这只是最低价格啊!有些加急的任务或者给钱慷慨的公司,给出的价格可是远远超过了三百。
  杨果发现,原来信达公司这个平台其实就是一个大大的金字塔,金字塔顶端的,都是一些非常有实力的译员,这些才是信达公司的根基所在,他们靠这些译员吸引了大量优质的客户,也获得了业界的名声。然后底层大量的新手或者说翻译爱好者,也可以消化高级译员们瞧不上但总值又很庞大的碎片化翻译市场。
  虽然信达公司赚不到高级翻译的钱,但他在金字塔低端的译员身上可是赚得盆满钵满。虽然信达公司的抽成有点高,一单赚得不多,但胜在简单高效啊!而且还能磨练自己的水平,所以高校里的学生,还有一些懂得外语空闲时间又多的人依然趋之若鹜。
  不过,杨果不愿意在见习译员还有译员上面花费时间,甚至他连铜牌译员都瞧不上。看了一下银牌译员跟金牌译员的例题,杨果觉得,自己的水平应该跟银牌译员差距不大。
  杨果不准备立刻就申请成为信达公司的“佣兵”了,正所谓磨刀不误砍柴工,杨果想自己先好好准备一番。既然业余练习都能触摸到银牌译员的边缘了,为什么不再努力一把,争取坐上金牌译员的宝座呢?
  当翻译,杨果也要当最好的翻译。杨果相信凭借着自己聪明的脑袋,自己一定可以坐到金字塔的顶端!
  杨果关掉电脑,翻箱倒柜,从床下找出了好久没用的翻译书籍,有些是大学时候的课本,有些是当时一时兴起而买回来却没有看过的翻译名家的教程,在毕业后,杨果没舍得扔,都塞到了床底下,没想到现在又派上了用场。
  擦干净上面粘着的灰尘,端坐在了书桌前,为了不影响琪琪的休息,杨果借着台灯发出的淡淡黄光,翻看起了手中厚厚的理论书,他的眼神专注而认真,仿佛这一刻又回到了青葱的学生时代。
  窗外霓虹涂抹了夜色,枝叶的婆娑,夏蝉和车辆的啼鸣都被厚厚的砖墙阻隔。房间内只剩下两道频率相似的呼吸,还有书页轻轻的翻动声,这一夜显得格外的宁静和安详。